19 Ergebnisse gefunden mit einer leeren Suche
- ATIL | Informations
Informations relatives à l'agence, contacts et localisation. Impressum Rechtlicher Haftungsausschluss Die auf dieser Seite bereitgestellten Informationen sind ausschließlich allgemeine und oberflächliche Erklärungen dazu, wie Website-Betreiber ihr eigenes Impressum verfassen sollten. Dieser Artikel stellt keine verlässliche juristische Rechtsberatung oder tatsächliche Handlungsempfehlung dar, da wir die geschäftlichen Beziehungen zu Kunden und Besuchern nicht im Voraus beurteilen können. Wir empfehlen Website-Betreibern daher, sich bei der Erstellung des eigenen Impressums rechtlich beraten und unterstützen zu lassen. Impressum - die Grundlagen Ein Impressum ist in Deutschland für Websites vorgeschrieben, die nicht ausschließlich persönlichen und familiären Zwecken dienen. Es gibt an, wer der Urheber oder Verantwortliche für die Inhalte der Website ist. Das Impressum variiert je nach Website- und Unternehmensart (z. B. Einzelunternehmen, GbR, GmbH, Redaktion etc.). Website-Betreiber sollten sich daher juristisch beraten lassen, um besser zu verstehen, welche Angaben für das eigene Impressum relevant sind. Inhalte eines Impressums Generell beinhaltet das Impressum: vollständiger Name und Anschrift des Unternehmens; Telefonnummer, Faxnummer und E-Mail-Adresse des Unternehmens; Name und Anschrift des Registergerichts/Handelsregisters, bei dem das Unternehmen eingetragen ist; (Handels-)Registernummer des Unternehmens; Umsatzsteuer-Identifikationsnummer des Unternehmens; ggf. Angaben zur zuständigen Aufsichtsbehörde.
- ATIL | Traduction
Besoin de traduire vos documents au Togo avec précision et fiabilité ? Faites confiance à l'ATIL pour des services de traduction professionnels adaptés à vos besoins spécifiques et à vos exigences linguistiques. Plusieurs paires de langues disponibles. Traduction certifiée Besoin de traduire vos documents avec précision et fiabilité ? Faites confiance à l'ATIL pour des services de traduction professionnels adaptés à vos besoins spécifiques et à vos exigences linguistiques. Explorer Pour les entreprises Passer une commande Pour les particuliers Passer une commande Pour les traducteurs Travailler avec ATIL Les types de traductions Explorer
- ATIL | Protection de données
Protections de données, sécurités des informations personnelles et conditions d'utilisation. Datenschutzerklärung Rechtlicher Haftungsausschluss Die auf dieser Seite bereitgestellten Informationen sind ausschließlich allgemeine und oberflächliche Erklärungen dazu, wie Website-Betreiber ihre eigene Datenschutzerklärung verfassen sollten. Dieser Artikel stellt keine verlässliche juristische Rechtsberatung oder tatsächliche Handlungsempfehlung dar, da wir die geschäftlichen Beziehungen zu Kunden und Besuchern nicht im Voraus beurteilen können. Wir empfehlen Website-Betreibern daher, sich bei der Erstellung der eigenen Datenschutzerklärung rechtlich beraten und unterstützen zu lassen. Datenschutzerklärung - die Grundlagen Eine Datenschutzerklärung ist eine Erklärung, die einige oder alle Möglichkeiten offenlegt, wie eine Website personenbezogene Daten ihrer Besucher und Kunden sammelt, verwendet, offenlegt, verarbeitet und verwaltet. Sie enthält in der Regel auch eine Erklärung zur Verpflichtung der Website, die Privatsphäre ihrer Besucher oder Kunden zu schützen, und eine Erläuterung der verschiedenen Mechanismen, die die Website zum Schutz der Privatsphäre implementiert. Unterschiedliche Rechtsprechungen haben unterschiedliche Anforderungen an die Inhalte einer Datenschutzerklärung. Website-Betreiber sind daher dafür verantwortlich, die relevante Gesetzgebung für ihre Aktivitäten und ihren Standort zu befolgen. Inhalte einer Datenschutzerklärung Generell bezieht sich eine Datenschutzerklärung auf diese Themen: die Art der personenbezogenen Daten, die eine Website sammelt und wie diese Daten gesammelt werden; die Praktiken der Website bei der Weitergabe der Informationen an Dritte; Möglichkeiten, wie Besucher und Kunden ihre Rechte gemäß einschlägiger Datenschutzgesetze ausüben können; die spezifischen Praktiken in Bezug auf die Datenerhebung von Minderjährigen und vieles mehr. Weitere Informationen befinden sich im Artikel „Eine Datenschutzerklärung nach DSGVO erstellen “.
- ATIL | Faire un don
Soutenez ATIL dans son engagement pour devenir une structure de référence en Afrique en faisant un don. Aidez-nous à faire la différence Prénom Nom de famille E-mail Don au nom de Procéder au paiement Merci pour votre soutien ! Saisissez le montant que vous souhaitez offrir : CFA
- ATIL | Formulaire de candidature
Postulez au différentes offres d'emploi en traduction, interprétation ou dans le domaine des langues à ATIL. Formulaire de candidature Prénom(s)* Nom de famille* E‑mail* Nom de l'entreprise Téléphone Adresse* Date de naissance * Monat Poste* Vous postulez pour le poste de Lieu du travail* Choisissez une option Êtes-vous certifié ou agréé dans le domaine?* Choisissez une option Disponible à partir de* Documents de candidature* Importer vos documents Envoyer la candidature
- ATIL | Types de traduction
Traduction d'actes notariés, Traduction de certificats, Traduction marketing, Traduction de Site Web, Traduction juridique, Traduction Commerciale, Traduction technique et autres à Lomé et en ligne. Traductions spécialisées disponibles à ATIL Traduction d'actes notariés Documents légaux authentifiés par un notaire, tels que des actes de vente ou des testaments. Elle exige une précision extrême pour garantir que le document traduit a la même valeur légale que l'original. Traduction de certificats des documents officiels tels que des diplômes, des certificats de naissance ou de mariage, en conservant leur authenticité et leur validité légale. Cette traduction doit souvent être certifiée pour être acceptée par les autorités. Traduction marketing convertit les contenus publicitaires et promotionnels tout en préservant l'impact émotionnel et l'appel à l'action. Elle exige une adaptation créative pour séduire et convaincre le public cible. Traduction de Site Web La traduction de site web adapte non seulement le contenu textuel mais aussi l'expérience utilisateur à une grande audience. Elle inclut la localisation culturelle et linguistique pour rendre le site accessible et pertinent pour les utilisateurs de différentes régions. Traduction juridique implique la conversion de documents légaux comme les contrats, les accords, et les textes de loi, en préservant leur signification juridique et leur structure. Cette traduction requiert une expertise en terminologie juridique et en systèmes juridiques comparés. Traduction Commerciale concerne les documents liés aux affaires et au commerce, tels que les contrats, les accords de partenariat et les documents marketing. Elle nécessite une compréhension des termes financiers et commerciaux pour assurer une communication claire et efficace. Traduction technique des documents spécialisés tels que des manuels d'instruction, des rapports scientifiques et des brevets, en garantissant l'exactitude terminologique et technique. Elle exige une connaissance approfondie du domaine et une précision absolue. Passer une commande
- ATIL | Postes formateurs
Nous avons également des opportunités pour tout formateur dans le domaine, désireux de nous rejoindre. Rejoignez ATIL si vous êtes formateur dans les métiers de langues. Postes disponibles pour formateurs Formateur (Traduction, Interprétation, Marketing Digital, Communication, Gestion de Projets, Rédaction, etc...) Lieu : Lomé, Togo ou en télétravail Type de Poste : Temps plein Date de Début : Dès que possible À propos de l'ATIL : L'Agence de Traduction et d'Interprétation - Lomé (ATIL) est une institution renommée spécialisée dans les services linguistiques. Nous offrons une large gamme de services incluant la traduction, l'interprétation, la formation et d'autres prestations linguistiques. Notre mission est de faciliter la communication et les échanges interculturels grâce à des services de haute qualité. Description du poste : Nous recherchons des formateurs qualifiés et passionnés pour dispenser des cours dans l'un des domaines suivants : traduction, interprétation, marketing digital, communication, gestion de projets, rédaction, etc.. Le candidat idéal aura une solide expérience dans son domaine de spécialisation et une capacité à transmettre ses connaissances de manière claire et engageante. Responsabilités : Dispenser des formations de haute qualité adaptées aux besoins des apprenants. Concevoir et mettre à jour les supports pédagogiques et les programmes de formation. Évaluer les progrès des apprenants et fournir des feedbacks constructifs. Assurer un suivi personnalisé pour aider les apprenants à atteindre leurs objectifs. Collaborer avec l'équipe pédagogique pour améliorer continuellement les contenus de formation. Participer à des sessions de formation continue et de développement professionnel. Profil recherché : Diplôme universitaire en traduction, interprétation, marketing, communication, gestion de projets, rédaction ou dans un domaine linguistique pertinent. Expérience professionnelle significative dans l'un des domaines mentionnés. Excellentes compétences pédagogiques et capacité à animer des cours de manière interactive et dynamique. Maîtrise parfaite du français et ou de l'anglais; la connaissance d'autres langues est un atout. Capacité à travailler de manière autonome et en équipe. Bonne maîtrise des outils technologiques et des plateformes de formation en ligne. Nous offrons : Un environnement de travail stimulant et collaboratif. Des opportunités de développement professionnel et de formation continue. Une rémunération compétitive en fonction de l'expérience et des qualifications. La possibilité de contribuer au développement d'une institution de renom dans le domaine des services linguistiques. ATIL - L'accessibilité au travers des langues Postuler